kraft_zigeuner_sauce_rassig_pikant_kraftA CIGÁNYPECSENYE elnevezés rasszista és kirekesztő, mondják a hannoveri Forum für Sinti und Roma nagy részben ismeretlen képviselői. A romákat még ismerjük, de kik azok a sinti közösségek? Nos, megnéztem, ők a “német cigányok”. A sinti a sinto többesszáma és a jelentése leginkább “társ” lehet, mindenféle összetételben. A leghíresebb magyarországi szintó (sinto) származású zenész a Németországban élő Snétberger Ferenc gitárművész. Amúgy pedig akadnak köztük vásározók is.

“A szintók előszeretettel űznek ma is viszonylag nagy mozgási szabadsággal járó foglalkozásokat. Nyugat-Európában sokan vándorló, vagy félig letelepedett életmódot folytatnak.” (wiki)

Cigánypecsenye, cigány-szósz, cigány-gulyás

Leonard Oehle és Regardo Rose a hannoveri “Forum für Sinti und Roma” nevében először a cigány-szósznak (Zigeunersauce) estek neki. A cigány holokausztra való emlékeztetés miatt azt sérelmezték leginkább, de aztán hamar rájöttek, hogy a cigánypecsenye (Zigeunerschnitzel) név legalább annyira rasszista és diszkriminatív, mint a cigány-szósz. Ezzel kapcsolatban már a Die Welt augusztusi írásának címében is megfogalmazódott a kérdés: “A sinti és roma mártás tényleg jobb lenne?” (Wäre “Sinti-und-Roma-Sauce” denn wirklich besser?).

Heinz Zigeunersauce

Hannover város vezetése mindenesetre összeült, a kérdést napirendre vette, és döntött. Andreas Möser szóvivő szerint a cigány-szósz és cigánypecsenye témát “Megtárgyaltuk, és úgy döntöttünk, hogy [az elnevezést] többé már nem akarjuk.”

„Wir haben das diskutiert und beschlossen, dass wir das nicht mehr wollen.”

A Die Welt is felteszi a szerintem is ide kívánkozó kérdést, megengedve persze, hogy akadnak, akiknek tényleg ez a legégetőbb problémája: “Haben wir denn keine anderen Probleme?

Hát, kedves felebarátaim, 2013-ban így esett meg, hogy a hannoveri önkormányzati fenntartású menzákon a cigánypecsenye (Zigeunerschnitzel) helyett ma már a “Puszta-Schnitzel*” vagy a “Schnitzel Ungarischer Art” elnevezéseket használhatják csak. A korábban megszokott cigány-gulyás (Zigeunergulasch) helyett a jövőben az ifjúság paprika-gulyást (Paprikagulasch) rendelhet a menzákon.

Miért magyar, ha szerintük német?

A cigánypecsenye, amúgy, általában igen másként néz ki Hannoverben, mint mifelénk, és, hogy még érdekesebb legyen:

“Das Zigeunerschnitzel ist eine Rezeptbezeichnung für verschiedene Gerichte der österreichischen und deutschen Küche für kurzgebratene Schnitzel.”

Vagyis – a német wikipedia szerint – a “Zigeunerschnitzel” (cigánypecsenye) az osztrák és a német konyha étele. Ezek után, ha szerintük az osztrák/német konyha étele, akkor vajon miféle logika szerint lett belőle mégis “Schnitzel Ungarischer Art”?

  • A következő videó kihagyhatatlan, hát ne is hagyd ki… és lájkolj is, persze csak akkor, ha egyetértesz, vagy akkor, ha nem értesz egyet. 🙂

Csíki Sándor♣